quinta-feira, 31 de janeiro de 2013

CAIXAS ILUMINADAS – PARTE 1

A caixa iluminada é a meu ver a derradeira forma de apresentação de um diorama. É como estar no teatro. Torna possível usar todos os truques de encenação como a perspectiva forçada, a iluminação controlada como desejado, o proscenium a guiar a forma como os nossos trabalhos são vistos. A pequena janela na caixa cria um estado intimista com o trabalho, como se ajudasse a focar a atenção do espectador. Permite a criação de qualquer ambiência. A evolução tecnológica da iluminação alarga o leque de efeitos especiais que se podem realizar em miniatura.
Conserva melhor os dioramas. A minha caixa mais velha tem à volta de 23 anos, apenas necessitei de mudar 2 vezes a lâmpada. O diorama está como novo.
Aprendi lendo Shepard Paine e sobretudo Ray Anderson.
The boxed diorama is the ultimate presentation of a diorama in my view. It’s like goig to the theatre. It enables to use tricks of staging such as forced perspective and controlled lighting. The proscenium guides the viewer to see how we designed it. The little window on the box induces intimacy with the work. One has to approach to observe it, enhancing the attention. It allows all sorts of ambiance, all sort of themes. The technological evolution in lighting widens our choices and possibilities of miniaturized special effects.
It preserves the works longer. My eldest Box is around 23 years old and is in mint condition, only had to change the lamp twice.
I learned reading Shepard Paine and specially Ray Anderson
publicado em 1999 / publishe in 1999
 

Alguns trabalhos de Shepard Paine
Hamlet
Monitor
Napoleon at the grave of Frederick, the Great
Night watch
Son of the Morning Star
Publicado em 1988 / Published in 1988
Alguns trabalhos de Ray Anderson. Note-se que o livro foi publicado há 24 anos e os trabalhos são anteriores. O realismo das figuras desenvolveu-se neste período, mas os princípios básicos mantêm-se.
Some Works by Ray Anderson. The book was published 24 years ago andsome works date from 1972. The realism of the figurines might show age, but the basics stay the same.
A problem on the Powder river

Perry’s Creeck 4th of July
The coming of the Killer Whale
John of Gaunt


APRESENTAÇÃO


Ao iniciar este blog acerca de modelismo em plástico e papel, cubro todos os temas que gosto de trabalhar. Juntar plástico e papel faz sentido para mim porque trabalho em multimédia.
Com três tipos de modelismo, dois blogs mais um sobre arquitectura e uma produção muito lenta espero que não fiquem desapontados quando não escreve  regularmente. Se estou num, não estou no outro. Michael Rafalski, um grande modelista polaco a trabalhar e projectar modelos de papel diz que só trabalha um tema para poder melhorar as suas técnicas. Tem toda a razão, mas não me dá tanto gozo.
By opening today this blog about static modelismo and papermodels I’ll cover all the themes I like to dab with. Joining plastic and paper makes sense to me as I’m a multimedia modeller.
With three “types” of modelling, two blogs and my slow rate of production I hope you don’t get disappointed when I’m not writing often. If I’m not here I’ll be on the other blogs. Michael Rafalski a great papermodeler and designer says that in order to maximise his skills he opted for one theme only. He is right, but it is not that funny for me anymore.
Carlos Filipe