domingo, 24 de março de 2013

A DEFINIÇÃO DE INTELIGÊNCIA / THE DEFINITION OF INTELIGENCE


Escala / scale: ? 
Este projecto foi a minha participação num Group Build num fórum sob o tema de construção de um modelo com sobras.
 A inspiração para o modelo veio de um programa na TV sobre a procura de vida noutros planetas, creio que estavam a falar da exploração de Marte. Ocorreu-me que como espécie somos muito preconceituosos e agressivos em especial com o que não entendemos e lidamos mal com as diferenças. Dei por mim a pensar que até poderíamos estar a pisar Vida e não o entendermos ou reconhecer como tal. Reverti a questão e perguntei-me como será daqui a uns tempos, centenas ou milhares de anos - não interessa - quando deixarmos de existir e formos visitados por outros. Somos feitos de carbono e se quem visitasse este planeta tivesse uma outra base? Reconheceria os nossos rostos esculpidos em velhas pedras ou um vestígio de um circuito electrónico?
This project was my participation in a group Build in a fórum. The point was to build a model out of spares.
The inspiration came from a TV program about the search for extraterrestrial life. I believe it was about Mars. As a species we have a lot of prejudice and are quite aggressive towards what we cannot understand and we cope badly with differences. We can easily step on Life and not even realise it, or recognise as such. Reverted the situation and wondered what if, long after we’re gone a life form not base in carbon would visit this planet. Would he recognize our faces carved in old stones or the remains of some electronics we made?

Uma forma de vida com uma base diferente da nossa.
Os materiais que fui buscar às caixas de spares foram alfinetes com cabeça redonda de plástico, um brinco (a carapaça negra do corpo) e um berloque que comprei em tempos nuns saquinhos de material diverso numa loja de bijouterias. Molas e outras peças de isqueiro e arame de 0.9mm. Os rostos humanos são peças de resina que comprei numa exposição (restos de colecção).
A life form with a diferente base.
The materials were picked from my psare boxes: pins with spherical plastic heads; a plastic earring (the black carapace) a trinket bought in a handcraft store. Springs and other parts from lighters. 0.9mm wire.



O berloque verde transparente é como que um abdómen. Pintei as cabeças dos alfinetes em preto brilhante e algumas das molas com tintas transparentes.
The greem trinket is some kind of abdomen. I painted gloss black the pins and some of the springs with transparent paints.


Areia para aquários, pedras um pouco maiores, os rostos esculpidos (já com pre-shading) e uma peçinha electrónica  
The landscape was made in three layers. The first was with aquarium sand and stones. Resin faces were inserted in this layer. They were pre-shaded.


 
A segunda camada de solo com terra verdadeira.
The second layer is real dirt I picked up on a field trip, sifted home and sterilised.
A terceira camada com balastro para modelismo ferroviário. Já visível o pre-shading, seguido de uma passagem com aerógrafo de um vermelho ocre.
The thrid layer was with railway ballast. Pre-shaded black and then a first coat of ocher red.
O resultado final. The end result.

SONHOS COM SUCATA PARTE 7 / DREAMS WITH GRANDPA OLD CAR PART 7


Escala 1/32
 Optei por uma base circular para não dar hierarquia à observação. Não existe na composição uma fretne, lados e costas. Cortei o wallmate com arame quente e estou a colar uma banda de cratão para regularizar as imperfeições do corte e fazer o acabamento da base.   
Opted by a circular one as I don’t intend to create a hierarchy of views. There is no front, sides or back. I cut the blue foam with a hot wire and now I’m gluing bands of cardboard to hide the imperfections and do as the finishing.



 
Estou a construir uma vedação em Madeira, seguindo fotos como referência, mas estou com um problema: será plausível alguém ter um carro velho tapado com uma lona junto à vedação? Vou tentar contornar essa dúvida representando o “outro lado” como um baldio.
I’m building a wooden fence following photo references. My problem is that I wonder if it is plausible to have an old car covered in canvas right next to such beautiful fence. I’m trying to get out of this puzzle by making look like an empty lot on the “other side”.
 
 

sábado, 16 de março de 2013

SONHO COM SUCATA PARTE 6 / DREAMS WITH GRANDPA OLD CAR PART 6

Escala 1/32
Pequenos passos no projecto:
1. Retoquei a pintura da ferrugem para a tornar mais lógica. Como tinha salientado no post anterior o método do sal é excelente, mas (pelo menos comigo) requer retoques, porque é um pouco casual.  
2. Sujei os vidros com poeira. A curiosidade das duas jovens levou-as a limpar aqui e ali para ver como está o carro por dentro.
3. Pintei as jantes
Little steps in this project:
1. Retouched the rust painting to make more believable. As I said before, the salt technique is great but the results (at least with my hands) is random. So I gave some touches with brush and several tones of rust.
2. Dirtied the windows with dust. The curiosity of the two girls made them to wipe some of the dust to look inside the car.
3. I painted the wheel hubs.





Li algures que uma boa maneira de remover a máscara líquida é com um palito embebido no produto e deixar secar. Rolando sobre a máscara, esta agarra-se ao palito. Funciona.
Read somewhere that a good way to remove liquid mask is with dried liquid mask on a toothpick. dab it and let it dry.  It works. 














O chassis ainda não está colado à carroçaria, em caso de necessitar de alguma correção.
The chssis isn't yet glued to the body in case I need access.

quinta-feira, 14 de março de 2013

SONHOS COM SUCATA PARTE 5 / DREAMS WITH GRANDPA OLD CAR PART 5

 
Escala: 1/32
O carro limpo de sal, comecei a retocar a pintura. O método do sal dá bons resultados mas um pouco aleatórios. Não faz sentido que a pintura azul tenha resistido nas duas portas em continuidade, por exemplo. Terei de laboriosamente pintar corrosão para separar essa continuidade pouco realista. Para a próxima terei de usar os produtos da AK Interactive. É um processo mais lento e delicado, mas parece-me que se obtém maior controlo sobre os efeitos.  
A pintura dos cromados à mão livre sem máscara não ficou grande coisa, mas como vou usar ferrugem, poderei disfarçar a maior parte dos defeitos.
After cleaning the salt it was time to start retouching the paint. The salt method is great but the results are little random. For instance, makes no sense to see the blue paint not being interrupted by a streak of rust along the doors. Next time I’ll use AK-Interactive products. It is a slower and more delicate process but seems to give better control on the work.
The chromed parts were painted free-hand and didn’t come out well. Fortunately I’ll place some rust in those areas, so I will be able to disguise the bad paint job.
Não vou aplicar a maçaneta da mala do carro, fiz uma máscara e pintei com azul mas escuro o sítio onde esteve. Está mais escura essa parte porque não sofreu os efeitos do tempo. Abri dois furos para os parafusos que seguravam a maçaneta.
I’m not going to use the trunk handle, so I painted a darker tone of blue simulating an area protected until recently form the weather. I drilled two tiny holes for the screws.
Tive pouca sorte com os pneus que têm muita rebarba que não consegui remover. Ver foto.
I had bad luck with too much flash on the tires I couldn’t remove. Look at the photo.
O interior foi pintado seguindo fotos de referencia, mas exagerei um pouco nos contrastes. Por uma lado porque desejo representar uns bancos muito porcos, por outro, para se poder ver através dos vidros sujos.
The interior was painted following photo references, but on purpose with exagereted tones. They are supose to represent  really dirt seats and thru the dusty windows you’ll hardly see them.
Adicionei um cinzeiro nas costas do banco da frente. Não consgui entender se era um ao centro ou um para cada passageiro. Duvido que se consiga ver
I added na ashtray on the back of the fornt seat. I couldn’t figure out if it was one in the center or two, one per each passenger in the back. Anyhow, I doubt it will be noticeable.